Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
やまない
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
forever
   
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 77
keep
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 22
so
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 28

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人を)崇拝してやまない信者: one’s mostly adoring congregation スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 121
六時限目の終わりを告げるベルが鳴りやむか鳴りやまないうちに早くも: almost before the sixth-period bell stop ringing スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 124
おめでとうの声がまだ鳴りやまない: congratulations are barely out ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 54
〜を嫌悪してやまない: have great contempt for ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 394
いつまでも泣きやまない: cry too much 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 61
好奇心をかきたててやまない:curious スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 54
〜よりもさらに昂奮した声で説教してやまない: furiously remonstrate with sb in even higher pitched tones than ... 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 52
(人を)敬慕してやまない: no one fails of respect for sb マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 22
笑いだしてやまない: go on laughing ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 176
〜を求めてやまない貪婪な: greedy for ... サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 20
(人の)正しいことを祈ってやまない: terribly hope sb’s right ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 226
自分の愛してやまない物たちを語るときに〜を引き合いに出す: include sth in descriptions of the things I love ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 50
1分たっても鳴りやまない: jangle persistently for over a minute 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 122
下半身を刺激してやまない:lust スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 367
一瞬も〜やまない: never stop doing ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 290
生涯愛してやまない〜: lifelong passion for ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 49
ほかの女の欠点をあげつらってやまない: never cease pointing out another woman’s defects 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 77
ツイート