Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
slip
into
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
slip
into
: 音もなく入ってくる
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 97
sb’s
slip
into
darkness
: (人が)暗黒の中に呑み込まれていく
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 64
slip
into
the
idiom
of
the
sport
: 野球用語をまじえて話すようになる
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 38
slip
into
one’s
sandals
: サンダルを突っかける
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 77
slip
into
a
boat
: こっそりとボートに乗る
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 134
slip
into
a
role
: 役にするりとはまりこむ
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 129
slip
into
the
chair
next
to
sb: (人の)となりの椅子に腰をおろす
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 117
slip
into
the
room
: ずるずると部屋へ入る
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 120
slip
into
coat
: コートに袖を通す
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 180
slip
into
...: 話が〜におよぶ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 51
as
smoothly
as
an
arm
slip
s
into
the
sleeve
of
a
coat
unworn
for
half
a
year
: 四ヶ月前に、部屋の釘に掛けて出た上着の袖へ、そのまま楽々と再び手をとおすような具合に
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 96
bemused
by
the
politeness
of
the
language
one
was
suddenly
slip
ping
into
: 自分でもおかしくなるくらいに、にわかに丁寧な言葉づかいになって
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 80
slip
easily
into
sleep
: ずるずると眠りの坂をすべりおちていく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 220
slip
furtively
into
the
hands
of
sb
money
: お金を(人へ)こっそり融通してやる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 74
slip
back
into
the
old
groove
: もとの軌道にもどる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 296
have
slip
ped
imperceptibly
back
into
the
confines
of
her
old
life
: 少しずつ昔の生活にすべりこんでいった
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 39
it
just
slip
s
into
sb’s
mind
in
spite
of
sb: つい想像してしまう
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 332
shiver
into
one’s
robe
and
slip
pers: ローブとスリッパ姿で震える
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 293
slip
sth
into
one’s
obi
: (物を)帯のあいだにはさむ
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 66
slip
sth
into
...: (物を)〜に忍ばせる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 130
have
slip
ped
into
doing
: 〜するようになっている
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 6
step
out
the
open
door
into
the
slip
stream: 空中の後方へ流れる気流に足を踏み出す
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 50
when
my
dad
said
something
funny
or
one
of
us
kids
managed
to
slip
a
sophisticated
word
into
a
conversation
: 父がおもしろいことを言ったり、私たち子どもが会話に難しい単語を挟んだりしたときには
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート