Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
just a little
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

just a little: ちと マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 323
be just a little afraid of sb: (人に)びくびくしている フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 142
store in a basement room that is just a little bigger than sth is: (物は)狭い地下室に押し込められている ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 109
just a little higher, a bit to the right: もうちょい右上 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 87
be just a little bit stubborn: そりゃあちょっとばかり頑固だけど ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 265
be just a little too clever: 少し調子に乗りすぎる ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 223
by using just a little cunning: ちょっとした狡智がはたらいて 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 70
just a little dog: なんといってもまだ仔犬だ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 178
just a little more effort: もう一息だ 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 40
teasing just a little: かすかにからかいの色を忍ばせながら スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 63
smiling just a little: ごくかすかな笑みを浮かべている レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 193
maybe just a little: すこしは〜しましたけどね スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 168
just a little way offshore: 島のすぐそばで 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 397
push sth just a little nearer to sb: 心持ち(物を)(人の)方へ押し遣る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 225
with just a little luck: あわよくば 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 139
have something just a little mysterious about sb: ちょっとばかり秘密めかしいものを持った 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 41
be just a little spaced out from traveling: 旅行から帰ってきて少し疲れている 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 41
there are just too many of the little alcoves: 奥まった場所はいくらでもある クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 454
why didn’t he just back off a little: むこうがちょっぴり折れてくれりゃよかったんだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 516
it’s just a question of a little more time: もう少しの辛抱と思って下さい カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 131
man with too little justice in him to be admired: 尊敬に足るほどの正義感を持ち合わせていない男 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 225
be just one of those little things which people say to each other for the sake of conversation: 話のつぎ穂にだれでも口にする、たわいない思いつきの一つだ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 185
be just going to take a little ride: ちょっとした検査です フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 46
Worse than just little qualified Charlie:: 少いどころじゃないじゃないか、とチャーリーは思った フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 36
just little specks of vaporized glass: ガラスの霧となって粉々に プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 41
worse than just little: 少いどころじゃない フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 36
ツイート