Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
for
nothing
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
for
nothing
: だてに
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 53
you’ve
had
all
this
waiting
for
nothing
: こんなにお待たせしたのに、無駄足だったようです
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 13
they
don’t
call
it
...
for
nothing
: 〜が〜と呼ばれるのにはそれなりの意味がある
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 53
didn’t
get
to
be
called
...
for
nothing
: 伊達に〜と呼ばれているわけじゃない
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 187
cloud
of
caring
for
nothing
: 黒雲のような無興味、そして無感動
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 269
give
something
for
nothing
: 見返りなしに取引する
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 320
for
nothing
more
than
power
and
glory
: 単に権力欲のために
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 134
it
has
all
gone
for
nothing
: みんなだめになってしまった
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 143
be
good
for
nothing
else
than
...: 〜にしか能のない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 63
thanks
for
nothing
: ありがとうよ。他人事だと思って
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 277
not
for
nothing
have
sb
done
...: 〜したことは無益なことではない
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 156
not
for
nothing
: ろくなことにはならない
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 171
I’ll
tell
you
that
for
nothing
: これだけはいっておく
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 382
have
not
done
for
nothing
: だてに〜したわけではない
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 209
shit
oneself
for
nothing
: つまらない取越し苦労をする
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 159
let
sb
have
...
for
almost
nothing
: (人に)ほとんどただ同然で〜を貸す
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 65
we
have
nothing
before
us
: 前途はいっさい暗黒、虚無とも見える
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 9
there
is
nothing
left
for
sb
to
do
but
do
: これから先は〜しても構わない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 68
have
nothing
but
contempt
for
...: 〜にはとことんうんざりする
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 131
there’s
nothing
I
can
do
for
you
: 何の力添えも出来ない
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 211
care
nothing
for
...: 〜なんかどうでもいい
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 432
nothing
else
in
the
world
counts
for
anything
: 〜の他には何ひとつ目に入らない
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 240
nothing
can
be
done
for
sb
now
: もう手のほどこしようがない
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 15
do
nothing
for
sb: (人が)気に入らない
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 192
there
is
nothing
left
for
sb
to
do
except
wait
for
...: 〜するのを座して待つしかない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 36
have
nothing
to
do
but
to
write
cheques
for
sb’s
silly
fads
: (人の)くだらぬ道楽のために小切手を書くよりほかに能がない
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 58
you
for
get
that
I
know
nothing
about
it
: ぼくはまだ、何もきいてないんだよ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 169
for
get
nothing
: 何事もぬかりない
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 114
there
was
nothing
for
midable
in
sb’s
symptoms
: (人の)病状は案ずるほどのこともない
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 163
good-for-nothing:甲斐性なしの
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 167
be
good-for-nothing
: なっていない
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
どんぐりと山猫
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 20
have
nothing
to
show
for
it
: 努力のあとを示すものさえない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 57
hear
nothing
from
sb
that
one
have
not
heard
before
: (人の)話には目新しいものはなにひとつない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 257
nothing
remains
for
sb
to
live
for
: 心残りがない
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 130
say
nothing
for
a
minute
or
two
: しばらくだまりこくっている
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 108
it
is
neck
or
nothing
for
sb: 一か八かだ
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 227
be
nothing
new
for
sb: (人には)なにも目新しいものではない
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 457
for
next
to
nothing
: あまり稼ぎのよくない
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 9
a
totally
nothing
performance
: どうしようもなく無内容な芝居
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 215
there
is
nothing
for
sb
to
do
but
...: 〜する他はない
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 56
there
is
nothing
for
it
but
to
do
: やむなく〜する
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 108
there
is
absolutely
nothing
to
be
done
for
sb: 処置をほどこすすべもない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 233
for
sb
nothing
could
be
more
adj
.: (人)にとって、これほどの〜はそうざらにはあるまい
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 168
be
used
for
virtually
nothing
: 遊ばせておく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 105
be
for
sb
nothing
more
than
a
preparation
for
: 〜ための方便と心得ている
夏目漱石著 マシー訳 『
門
』(
Mon
) p. 139
『プロフェッショナルPython ソフトウェアデザインの原則と実践』 Dane Hillard著 武舎広幸訳
Pythonの基本をご存知の方、他のプログラミング言語をご存じの方が、一段上のプログラミング技術を身につけるための本
ツイート