Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ピアノ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
piano
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 366
●Idioms, etc.
ピアノの周りをぐるぐる歩き回る:
doing
laps
around
the
piano
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 177
ピアノの椅子:
a
piano
bench
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 153
ところどころ傷のついた黒塗りのピアノ:
a
black
piano
with
a
number
of
scratches
on
it
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 293
通りすがりの家の玄関から軽妙なピアノの調べが流れ出る:
a
light
piano
tune
burst
from
a
passing
doorway
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 70
ピアノがうまい:
can
play
the
piano
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 236
言い合いをしながらも、私はピアノを弾きつづけ:
In
between
disputes
,
I
continued
to
play
the
piano
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
ピアノ弾きが間を狂わせる:
falter
piano
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 36
しけたピアノを聞きたがる:
want
to
listen
to
gloomy
piano
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 35
漫然とピアノを囲む:
be
grouped
loosely
about
the
piano
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 35
初めて目にする小型のグランドピアノが二台:
the
first
two
baby
grand
pianos
I’d
ever
laid
eyes
on
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
一介のピアノ教師にすぎない:
a
mere
piano
teacher
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 14
ピアノの音がぱたりと止む:
the
music
of
the
piano
suddenly
stops
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 47
ノベレッテ[複数テーマをもつ物語風の(ピアノの)小作品]:novelette
DictJuggler Dictionary
ポロン、ポロンと、下の階でピアノを弾き、間違えながら少しずつ音階を学んでいく音だ:
the
plink
plink
plink
of
students
sitting
downstairs
at
her
piano
,
slowly
and
imperfectly
learning
their
scales
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
昼も夜もピアノの音が響いていた:
There
was
plinking
in
the
afternoons
,
plinking
in
the
evenings
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
ホンキートンク・ピアノの浮かれた響き:
prosaic
thump
and
pound
of
the
honky-tonk
piano
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 32
ピアノはほんもの:
can
really
play
the
piano
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 127
出物のピアノやオルガンや金庫などが、嘘みたいに安く買えるようになってからのことだろう: one
was
able
to
pick
up
second-hand
pianos
,
harmoniums
,
and
safes
for
the
merest
song
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 204
ピアノに向かう:
sit
down
at
the
piano
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 131
ピアノに向かう:
sit
at
the
piano
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 27
ピアノの鍵盤ぞうげは色も形も少しばらばらで:
the
keys
on
the
piano
had
a
subtle
unevenness
of
color
and
shape
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
ツイート