Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
へ向かう
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

しっかりした足どりでドアへ向かう: advance with firm steps upon the door ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 350
〜へ向かう: advance upon ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 470
足早に〜へ向かう: walk briskly to ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 177
ルーツをどこに持ち、これからどこへ向かうのか、という枠組みに人を当てはめようとする世の中の問題に気づく: I recognize the more universal challenge of squaring who you are with where you come from and where you want to go ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
どこへ向かうともなく: hardly conscious of where sb is going ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 49
(場所)へ向かう: continue on to ... コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 51
部屋の中央へ向かうにつれ: down the line プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 70
〜の方向へ向かう: set one’s face homeward for ... スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 220
〜へ向かう: find one’s way to ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 334
二階へ向かう: go upstairs スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 365
会社へ向かう: go to one’s office スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
一路南へ向かう: head south ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 232
(人を)連れ出し、〜へ向かう: kidnap sb and whisk sb over ... デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 31
〜の指揮をとって〜へ向かう: lead ... through to ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 217
そのまま〜の方へ向かう: leave straight for ... 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 28
そっちへ向かう: en route to sb’s location デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 293
(人は)直接〜へ向かう: make one’s own way to ... ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 30
市外へ向かう:outbound DictJuggler Dictionary
鈍重な足どりで〜へ向かう: plod over to ... バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 412
まっすぐ沖へ向かう: sail straight out to sea 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 92
まっすぐ〜のほうへ向かう: stomp off toward sth フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 143
西へ向かうタクシー: the taxi taking sb west トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 28
〜へ向かう乗客: a passenger travelling to ... セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 152
ルーツをどこに持ち、これからどこへ向かうのか、という枠組みに人を当てはめようとする世の中の問題に気づく: recognize the more universal challenge of squaring who you are with where you come from and where you want to go ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
~へ向かう途中: on sb’s way to ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 5
西へ向かう:westward DictJuggler Dictionary
(ボールが)うなりをあげてホームプレートへ向かう: zoom into the plate ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 287
ツイート