Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
plod
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
しらみぶし
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 200
だらしない
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 18

足を棒にして歩く
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 259
努力
   
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 142
踏みしめ踏みしめやってくる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 430
鈍重な
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 12

●Idioms, etc.

plod the pavements trying to ...: 〜する根まわしをする ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 222
plod over to ...: 鈍重な足どりで〜へ向かう バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 412
begin to plod toward home: とぼとぼと家路をたどることにする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 308
ツイート