Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
〜したのは
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
before
†
類
国
連
郎
G
訳
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 134
●Idioms, etc.
〜したのは〜してからよほど経った後の事だ:
be
not
able
to
do
so
before
a
long
time
has
passed
after
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 163
〜したのはまったくの偶然だった:
happen
by
accident
to
do
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 76
〜したのは〜してからであった:
finally
did
,
after
...
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 233
〜したのは〜するようになってからだ:
...
,
after
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 93
〜したのは数年の昔に遡る:
several
years
ago
...
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 67
〜したのは、ひとえに運がよかったのと反応がすばやかったためだ:
do
...
only
by
a
combination
of
luck
and
quick
reflexes
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 156
〜したのは、いつのころだったかよく思い出せない:
when
,
exactly
,
did
I
...
?
I
honestly
can’t
remember
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 121
〜したのは(人に)しては上出来だ:
to
sb’s
credit
, ...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 393
しかし、〜したのは、ほかの誰でもない、きみだ:
if
you
didn’t
do
it
,
who
did
?
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 233
〜したのはソルトレークにいるときだ:
it
is
during
the
Salt
Lake
stay
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 180
〜したのは、われながら上出来だった:
I
was
smart
enough
to
do
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 351
〜したのは、しばらく時間がたってからのことだ:
eventually
, ...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 322
〜したのははじめてである:
it
is
sb’s
first
experience
of
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 255
〜したのは、(人に)とってすごく大きなことだ:
feel
so
strong
about
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 473
〜したのは後にも先にも今回が初めてである:
that
is
the
first
time
have
ever
done
...
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 11
〜したのは、まさに天才的な業だ:
it
was
a
stroke
of
positive
genius
on
sb’s
part
to
do
...
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 190
〜したのは、誰あろう(人)である:
it
is
sb
,
perhaps
more
than
any
other
person
,
who
did
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 33
〜したのは後年〜になってからのことだ: one
don’t
do
until
years
later
,
when
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 27
〜したのは、自分ながら正気の沙汰とは思われない:
it
have
been
mad
of
one
to
...
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 176
〜したのはたしかである:
must
have
done
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 337
〜したのは殊勝だ:
it
is
nice
of
you
to
do
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 161
〜したのは、本当に徐々にだ:
it
is
only
gradually
that
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 79
はじめて〜したのはいつだったろう:
I’m
not
sure
when
I
started
to
do
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 182
ようやく〜したのは、〜したときのことだった:
didn’t
do
until
...
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 221
〜したのはまずかった: sth
worried
one
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 48
〜したのは間違っていた:
have
been
wrong
to
do
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 317
ツイート