Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
weren’t
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
触れることは決して許されなかった:
we
weren’t
allowed
to
touch
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
傍聴人など目に入らないかのように:
as
if
we
weren’t
there
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 70
十一時半までは誰も来ないだろうと思っていた:
we
weren’t
expecting
anyone
before
11.30
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 284
手の具合がよくないものだから、ごまかそうとしているのではないだろうか:
if
one’s
hands
really
weren’t
better
, one
would
fudge
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 196
レッスンが行われていないときの一階は静まり返っていた:
When
lessons
weren’t
happening
,
the
first
floor
was
deadly
silent
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
〜した甲斐があった: one’s
efforts
weren’t
in
vain
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 195
金ずくの仕事ではない:
do
even
if
you
weren’t
being
paid
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 146
他の子たちより優れていることを示す印として:
as
a
sign
that
they
were
marked
for
greatness
when
the
rest
of
us
weren’t
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
それを手にできる可能性はほぼなかった:
the
overwhelming
odds
were
that
you
weren’t
going
to
get
one
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
真っ先に更生させなければならないのは、世間にごろごろころがっているアル中患者だけなのだろうか ...:
the
alcoholics
of
the
world
weren’t
the
only
ones
who
really
had
their
priorities
straight
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 336
学校の授業のないときに:
when
they
weren’t
teaching
school
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 177
まちがっても〜なんかするなよ:
you
weren’t
thinking
of
~ing
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 411
Amazon売れ筋本ランキング 語学関連書
今売れているの語学関連書籍は何?
ツイート