Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
thinking
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
観測
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 413
見るとこ
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 99
考え方
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 459
考証
†
類
国
連
郎
G
訳
井上靖著 ピコン訳 『
姨捨
』(
The Izu Dancer and Other Stories
) p. 10
思考
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
思慮深く
†
類
国
連
郎
G
訳
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 4
頭
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 129
本当に上出来の考え
†
類
国
連
郎
G
訳
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 100
理解
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 132
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
without
thinking
: 思わず
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 269
without
thinking
: 頓狂な
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 151
not
thinking
: 不注意
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 111
good
thinking
: 頭がいい
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 113
wishful
thinking
in
a
sense
: 一種の空だのみ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 245
the
chores
are
done
without
thinking
: 仕事も訳なくできる
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 95
talk
impulsively
without
thinking
: 即興で反射的に喋る
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 64
let
me
share
my
thinking
with
you
: わしの考えもいわせてもらおう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 215
ツイート