Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
sings
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
adopt
a
sings
ong
tone
as
if
one
is
chanting
a
sutra
: お経のように節がつく
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 112
the
most
respectful
of
blessings
is
when
...: もっとも敬意をこめて祝福するときは〜
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 108
so
many
blessings
flow
: お天道さまはついてまわる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 256
sing
the
iron
kettle
sings
monotonously
as
it
boils
away
: 鉄瓶は単調な湯のたぎる音をひびかせる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 95
in
a
bored
sings
ong: くたびれた素っ気ない調子で
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 135
distinctive
sings
ong
way
,
quite
oriental
: 独特の、抑揚に乏しいかなり東洋的な感じの
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 202
every
...
sings
sb’s
praises
: 〜は皆、口をそろえて(人を)褒めている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 347
interrupt
one’s
musings
: (人の)思念を断つ
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 132
neon
sings
from
cheaper
inns
flash
malignantly
: もっと安直な旅館のネオンが毒々しい色で点滅している
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 253
so
absorbed
be
one
by
these
musings
: 考えごとに夢中になっているので
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 172
begin
a
threatening
sings
ong
noise
: 低いうなり声をあげて威嚇する
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 192
in
a
self-mocking
sings
ong: わざと抑揚のない声で
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 313
one’s
sings
ong
voice
: 歌うような(人の)声
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 13
in
sings
ong
English
: 丸暗記したような英語で
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 137
adopt
a
sings
ong
tone
ss
if
one
is
chanting
a
sutra
: お経のように節がつく
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 112
in
this
kind
of
sings
ongy
English
accent
: あの歌うような英国風アクセントで
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 40
sings
ong
voice
: 歌うような口振り
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 13
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート