× Q  ?  翻訳訳語辞典
threatening
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
おっかない
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 37
おびやかすような
   
in an exaggeratedly low and threatening whisper: むりにおし殺した、おびやかすような声で囁く 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 78

威圧感
   
be overtly threatening: 威圧感むきだし クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 21
威圧的な
   
a powerful and vaguely threatening man: 精力的でどこか威圧的なこの男 アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 28
脅迫
   
threatening call: 脅迫電話 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 363
人をおびやかすような
   
threatening skies: 人をおびやかすような空 バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 212
毒々しい
   
a threatening color: 毒々しい色 マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 30

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

threatening weather: 空はいまにも泣きだしそう プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 91
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 91
conjure up vaguely threatening thoughts: 呪文をとなえ、どこか不吉な考えを呼びだすようなひびきが感じられる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 330
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 330
begin a threatening singsong noise: 低いうなり声をあげて威嚇する レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 192
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 192
a house with two rooms, threatening speedily to determine into one: 二室だけの住宅は仕切りの壁がくちて一室になってしまいそうなぼろ家 E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 33
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 33
advance, a threatening figure: 脅すように近づいてくる セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 175
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 175
he spoke out as though threatening them, his outlandish tone altogether unsuited to the setting: 脅かすようなその場にそぐわない奇矯な大声で言った 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 153
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 153
Furthermore, we got the bonus of some threatening phone calls: さらに、脅迫者からの電話という、附録までついてきた・・ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 106
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 106
And threatening to militarize the project was clumsy of Kitz: キッツのやつが「アーガス」まで軍事組織並みに扱うと脅かしたのは、勇み足だと思うよ セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 141
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 141
the gray sky beyond, which is threatening snow again: どんよりとした雪もよいの空 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 97
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 97
look grotesquely massive and threatening: 異様に尨大で、威嚇するかのように見える 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 146
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 146
Now who is threatening whom? Alan thought, but did not say: おやおや、脅してるのはどっちだい? アランはそう思ったものの、口には出さなかった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 119
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 119
Both sides are threatening to take up the issue with Judge Bromwich: 両サイドとも、本件をブロムウィッチ判事に提訴すると脅迫しあっている現状です トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 321
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 321
threatening to do ...: いまにも〜するのではないかとさえ思われる フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 32
フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 32
say with a threatening look: こわい顔で言う シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 165
シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 165
be not threatening: 痛くも痒くもない サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 85
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 85
ツイート