Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
helped
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
people
who
actually
helped
sb: 功労者
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 171
helped
our
ancestors
survive
: わたしたちの祖先は、〜することで生き延びてきた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
She
seemed
to
recognize
all
the
dramatic
instincts
that
had
been
triggered
in
that
mob
,
helped
them
gain
control
over
them
: 群れになった村人たちのドラマチックな本能をすべて理解し、本能を抑えることを助けた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
be
helped
by
...: 〜の応援を得る
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 21
have
helped
do
...: 〜する役目がすむ
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 222
this
helped
a
little
: これで少しはマシになる
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 20
that
can’t
be
helped
: そら、しょうがない
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 166
nothing
helped
: すべて無駄だった
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 367
it
can’t
be
helped
: やむを得ない
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 104
has
it
helped
you
make
sense
of
things
?: それで少しはわかったのかい
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 14
credibility
was
not
helped
when
...: 〜にいたっては、信憑性はいよいよ薄らいだ
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 19
can’t
be
helped
: 仕方がない
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 109
be
not
helped
by
sth: (物事も)(人には)不利だ
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 95
be
helped
into
a
chair
: 椅子に助けあげられる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 300
be
helped
by
sb: (人)に助言をもらう
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 126
any
number
of
things
that
might
have
helped
prevent
it
: 改善しなければならない点も多々ある
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 194
it
helped
too
,
to
debunk
various
myths
about
who
was
who
and
what
was
what
around
the
neighborhood
: バスケはまた、近所のいろいろな偏見が間違いであることを兄に教えてくれた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
unhelped:助力なしの
辞遊人辞書
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート