Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
granted
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

granted: もちろん 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 189
granted: よろしい オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 25
be granted the chance to reflect: 自己省察の機会に恵まれる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 341
it is the absence of the basic public health insurance that citizens of most other countries take for granted: ほかのほとんどの国民があたりまえに受けている公的健康保険制度がないからだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
wear one’s splendours like a favour granted from above: 見事な風采を天与のもののように身につける ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 150
be granted one wish: ただ一つの願いをかなえられる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 123
you may do, and that naturally is granted: 〜したければ、当然そうしてくれてかまわない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 116
take sth for granted: 〜は、いわば自明の前提とする 鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『ことばと文化』(Words in Context ) p. 37
take it for granted that ...: 〜することを期待している ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 115
take it for granted that ...: 〜というように信じている ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 176
take it for granted that ...: 〜と思い詰める 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 162
take it for granted ...: 〜がないなどというのは考えられない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 129
take it for granted ...: 〜を疑わない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 176
take it for granted: てっきり〜だと思う 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 98
take for granted that ...: 〜と決めてかかる ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 190
sometimes granted: 間々許される ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 17
seem to take it for granted that ...: 〜だと独り合点する レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 304
rather take it for granted that ...: 〜と思っているふしがある レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 178
one doesn’t take anything for granted: 断定的なことはだれにも言えない ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 54
modify the permissions granted to ...: 〜へのアクセスを規制する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 194
just kind of take it for granted: 〜をあきらめている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 215
have taken it for granted that ...: 〜とたやすく思いこんでいる 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 45
be granted: 〜がかなえられる ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 129
I took my parents’ union for granted: 両親の結びつきを当然のようにとらえていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート