Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
気持ちだ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
feel
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 279

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

どうでもいい気持ちだ: do not care デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 143
家族に死なれたような気持ちだ: sth feel like a death in the family フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 120
彼女はどこかをかすかに傷つけられたような気持ちだ: she feels sb have delicately wounded her in some way ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 146
生まれてこのかた味わったことのない気持ちだ: be like nothing else in sb’s life up to now カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 409
〜せずにはいられない気持ちだ: have to try to do 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 191
祈るような気持ちだ: hope like mad スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 44
ものすごく救われた気持ちだ: don‘t know how much sb’ve relieved one’s mind スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 198
ほんの気持ちだけ: live a little スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 112
〜するのはいい気持ちだ: it is a pleasure to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 269
いまいましい気持ちだ: feel so rotten ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 193
病気持ちだ: be sick 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 120
はぐらかされたような気持ちだ: feel thwarted オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 10
天下を取った気持ちだ: feel on top of the world デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 148
ツイート