Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
楽な
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
comfortable
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 130

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

できるだけ楽な姿勢を取る: arrange one’s limbs as comfortably as one can マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 69
少年じみた気楽な気分: boyish easiness トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 186
楽な仕事だ: be cake タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 29
気楽な:carefree 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 134
気楽な気分:carefreeness レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 187
お気楽な感じで:casually タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 174
お気楽な調子でいう: say casually バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 208
(音楽などが)きこえよがしに鳴る: play defiantly ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 260
気楽な(人の)中にも: despite one’s easygoing ways 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 155
父と母の気楽な笑い声も庭に大きく響いていた: I could hear my parents’ laughter ringing easy and loud over the yard ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
すこぶる楽な仕事: extremely easy work 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 319
気楽な会話はできない: be not free to speak openly デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 367
楽な気持ちになる: feel good カーヴァー著 村上春樹訳 『夜になると鮭は…』(Will You Please Be Quiet? ) p. 44
気楽な:happy-go-lucky 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 7
楽な仕事じゃない: be no slacker’s job ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 339
楽な科目:no-brainer 辞遊人辞書
気楽な:relaxed メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 134
ああいう安楽な贅沢三昧の暮しがたたる: all that rich food and easy living beginning to tell マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 297
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート