Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
投資
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
capitalization
   
辞遊人辞書
investment
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 269

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

投資という投資は片っ端から駄目になる: all those investments going wrong アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 35
貧しい人たちの健康に投資しろって言える: can ask them to invest in poor people’s health ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
最高の投資場所: the best places to invest ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
二重の投資: both sorts of investment サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 34
AAの株に投資する: plunk down one’s dough to buy AA’s common shares トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 194
投資する:capitalize 辞遊人辞書
クライアントの資産を間違った場所に投資している: you are investing your clients’ money in the wrong places ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
発展のために確実な投資となると考えたものが思ったような成果をあげられなかった: a sure-fire development prospect that hasn’t come off スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 297
投資顧問会社: investment counseling firm プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 63
不動産投資の失敗: the flat real estate investment ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 411
また新しい投資がおこなわれるかもしれない: the possibility of a further investment ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 46
有望な投資: good investment ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 50
良い投資先: good investment ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 6
莫大な投資機会を見逃す: miss out on huge investment opportunities ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
いちばん儲かる投資機会: the most profitable investments ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
投資家:investor 辞遊人辞書
投資者:investor 辞遊人辞書
再投資する:reinvest 辞遊人辞書
再投資:reinvestment 辞遊人辞書
投資ロボット:roboinvestor 辞遊人辞書
アメリカの企業は、長期の投資を思い切りよく削減してしまう: American firms simply cut back on long-term investments サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 203
投資という投資は片っ端から駄目になる: all those investments go wrong アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 35
ツイート