Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
profitable
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
自分のこやしになる
†
類
国
連
郎
G
訳
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 221
実りのある
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 254
儲かる
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 7
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 259
有意義な
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 183
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
quite
profitable
: 業績はなかなか良好
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 177
no
longer
profitable
: もう〜を続ける意味がない
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 324
spend
a
long
and
modestly
profitable
career
: 長年にわたってケチなキャリアを築く
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 125
set
sth
up
as
a
profitable
industry
: 事業として成り立つ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 161
inattention
is
the
more
profitable
policy
: 大目に見る他はない
三島由紀夫著 サイデンスティッカー訳 『
天人五衰
』(
The Decay of the Angel
) p. 17
have
stayed
with
it
for
profitable
reasons
of
fun
and
adventure
: 冒険と楽しみが得られることから隊員として名をつらねている
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 200
be
a
profitable
enterprise
: 事業として成り立っている
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 160
『野口体操 からだに貞く』 野口三千三著
著者独特のからだに関する考え方が実におもしろい! あなたの常識が覆されること間違いなし
ツイート