Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
sickn
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

have an hour-by-hour account of one’s sickness: 寝込んだ期間の一時間一時間を克明にたどる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 326
sleeping sickness or other illnesses that affect only the poorest: 眠り病やそのほかの最も貧しい人たちがかかる病気 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
airsickness:飛行機酔い 辞遊人辞書
be buffeted by homesickness: 里心がつく デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 381
the discourse on seasickness: 船酔いについて記述する 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 24
drive up sickness like a fist: 吐き気が胸を突き上げる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 11
suffered very little from morning sickness and the birth had been an easy one: 悪阻も、出産も、あっけないほど軽かった 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 173
motion sickness mixed with fear: 不安混じりの船酔い クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 293
in sickness and in health: 健やかなる時も病めるときも フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 55
a wave of sickness hits sb: 胸がむかつく レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 207
homesickness:ホームシック 辞遊人辞書
suffer terribly from morning sickness: つわりが重い 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 197
it is the sickness of cowardice overcoming sb: 臆病風にとりつかれたのである ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 101
those in prostration from seasickness: 船酔いでぐったりしている者 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 155
seasickness:船酔い 辞遊人辞書
a symbol of the sickness that has seized ...: 〜にとりついた悪疾の象徴 イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 288
a terrible feeling of sickness and despair: 烈しい絶望と嘔吐感 レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 243
suffer seasickness: 船酔いにやられる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 159
have willed the sickness on oneself: わがまま病だった 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 8
ツイート