× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文


we were given dedicated teachers: 教育熱心な担任もあてがわれた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
we dissected whatever had gone on that morning at school, any beefs we had with teachers any assignments that struck us as useless: 午前中に学校であったこと、先生に対する不満、意味がないと思えるような宿題などについて延々と話し合った ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
the teachers in charge: 引率の先生 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 56
teachers are helpful or patient with a confused student: 教師は辛抱強く丁寧に、わかりの遅い子供を教える ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 274
The kids were physical and the teachers were physical: 生徒たちも腕力に訴えたし、教師たちも腕力に訴えた ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 202
most of their teachers: 先生たち 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 49
slightly strict teachers: 小うるさい先生 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 94
many of these teachers were teaching global population trends as part of their social science classes: 社会科の教師は、授業で世界人口の変化について教えている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
In private he could throw his own teachers to the mat: 稽古のときなら、彼は師匠でさえ土俵に投げ捨てることができたのだ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 282