Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
tabi
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
acceptability:応諾
辞遊人辞書
acceptability:受諾できること
辞遊人辞書
acceptability:受容性
辞遊人辞書
acceptability:満足なこと
辞遊人辞書
acceptability:無難さ
辞遊人辞書
acceptability:容認性
辞遊人辞書
accountability:アカウンタビリティ
辞遊人辞書
accountability:義務
辞遊人辞書
accountability:釈明義務
辞遊人辞書
accountability:成績責任
辞遊人辞書
accountability:責任
辞遊人辞書
accountability:責務
辞遊人辞書
accountability:説明責任
辞遊人辞書
adaptability:順応性
辞遊人辞書
adaptability:適応性
辞遊人辞書
adaptability:適合性
辞遊人辞書
adaptability:融通性
辞遊人辞書
enhance
one’s
air
of
respectability
: いっそう貫祿めいたものをそえる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 299
smile
in
an
allusive
way
,
reflecting
one’s
own
inscrutability
: 独特のなぞめいた表情でかすかな笑いを浮かべる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 345
buy
respectability
for
one’s
family
: 家族の体面を手に入れる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 323
sb’s
irritability
became
chronic
: やたら興奮するのが習慣のようになった
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 279
computability:計算可能性
辞遊人辞書
feel
the
cruel
inevitability
of
time
: 時の無惨さだけがそこにある
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 167
maintain
a
higher
degree
of
stability
in
comparison
with
...: 〜と比べまだ社会的安定が保たれている
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 94
a
high
degree
of
adaptability
: 適応性が強い
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 12
destabilize:陥れる
辞遊人辞書
destabilize:危うくする
辞遊人辞書
destabilize:弱体化させる
辞遊人辞書
destabilize:倒す
辞遊人辞書
destabilize:動揺させる
辞遊人辞書
destabilize:不安定にする
辞遊人辞書
destabilize:不安定化する
辞遊人辞書
destabilize:変動させる
辞遊人辞書
destabilize:揺さぶりをかける
辞遊人辞書
destabilize:揺るがす
辞遊人辞書
its
tireless
adaptability
and
tenacity
draw
my
astonished
admiration
and
sometime
even
my
tears
: その適応性や根気強さには驚く他ないし、またどうかするとそのために涙ぐみさえする
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 78
dynamic
stability
: 復元力
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 19
exceptional
period
of
high
irritability
: めずらしく苛立っていた時期
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 66
excitability:興奮性
辞遊人辞書
stabilize
one’s
flight
: 安定した飛行状態を保つ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 407
floatability:浮遊度
辞遊人辞書
habitability:居住適性
辞遊人辞書
...
,
majestic
in
one’s
inevitability
: いまわのきわに絢爛をつくし
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 317
inevitability:避けがたさ
辞遊人辞書
inevitability:必然性
辞遊人辞書
inevitability:不可避
辞遊人辞書
intractability:融通のきかなさ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 119
suffuse
with
irritability
: 相手の過剰反応を引き出す
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 102
marketability:市場性
辞遊人辞書
must
suggest
solid
worth
and
respectability
: 値打ちと堅実さをほのめかす必要がある
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 64
one’s
new
white
tabi
socks
: (人の)おろしたての白足袋
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 16
one’s
personal
instability
: (人の)性格的不安定さ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 282
the
picture
of
respectability
: 品行方正を絵にした
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 80
portability:携帯できること
辞遊人辞書
predictability:予見可能性
辞遊人辞書
the
predictability
of
its
rituals
: 儀式の予言的な部分
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 172
predictability:予測可能性
辞遊人辞書
profitability:もうけ
辞遊人辞書
profitability:採算性
辞遊人辞書
profitability:収益性
辞遊人辞書
profitability:利益
辞遊人辞書
profitability:利益性
辞遊人辞書
profitability:利潤率
辞遊人辞書
be
showing
signs
of
real
stability
: ようやく安定の気配が現われだす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 344
sense
of
safety
,
stability
,
tranquility
: 安全、安定、静穏といった気分
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 52
stability:安定性
辞遊人辞書
stability bias:安定性バイアス
辞遊人辞書
stabilization:安定
辞遊人辞書
stabilization:安定させること
辞遊人辞書
stabilization:安定化
辞遊人辞書
stabilization:安定化処理
辞遊人辞書
stabilization:株の安定操作
辞遊人辞書
stabilization:固定化
辞遊人辞書
stabilize:安定させる
辞遊人辞書
stabilize:安定する
辞遊人辞書
the
stores
have
all
stabilized
: 今はどの店も地に足のついた商売をしている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 58
ツイート