Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
lifting
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
It
can
be
subtle
,
a
whiff
of
humidity
in
the
air
,
a
slight
lifting
of
the
sky
: 湿った風が一瞬そよいだり、少しだけ空が高くなったりと、それはわずかな変化かもしれない
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
...
,
lifting
and
lowering
sth: 〜をあげてはおろし
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 268
without
so
much
as
lifting
a
finger
oneself
: 何もしないで
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 155
Cautiously
lifting
the
basket
onto
the
bench
, ...: かごをそっとベンチにのせて ...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 43
the
uplifting
of
sb’s
family
itself
from
poverty
to
fame
: (人の)一族が貧困の中から名声を得る
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 379
lifting
off
one’s
hat
to
give
one’s
spikes
free
play
: 帽子を軽くヒョイと脱いで、例の忍返し頭を風になびかせる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 296
grunt
gently
in
lifting
: 持ち上げるときにウッと小さく声が洩れる
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 125
the
horse
lifting
high
their
legs
: 両脚をあげて立ちあがった馬
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 62
by
lifting
...: 〜をあけるなり
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 58
the
clouds
are
lifting
: 雲が切れる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 207
be
lifting
a
great
weight
off
one’s
shoulders
in
the
telling
: その話をすることで肩の重荷をおろしている
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 35
a
whiff
of
humidity
in
the
air
,
a
slight
lifting
of
the
sky
: 湿った風が一瞬そよいだり、少しだけ空が高くなったりと
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
shoplifting:万引き
辞遊人辞書
don’t
be
such
a
show-off
about
your
lifting
: あまり派手な万引きするな
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 44
uplifting:救われる
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 117
ツイート