Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
contained
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
自制が働いて
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 213
少ない
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 136
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
absolutely
self-contained
: このうえなく落着き払っている
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 127
I
joined
a
group
of
about
twenty
students
from
different
grades
,
set
off
in
a
self-contained
classroom
apart
from
the
rest
of
the
school
: 二〇人ほどのさまざまな学年の生徒と一緒に他とは独立した教室で学び
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
I
had
assumed
it
was
like
most
others
and
would
soon
be
contained
: だからてっきり、エボラの流行もすぐに終わるだろうと思い込んでいた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
I
had
assumed
sth
was
like
most
others
and
would
soon
be
contained
: だからてっきり、(物の)流行もすぐに終わるだろうと思い込んでいた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
they
contained
the
usual
collection
of
card
,
...
,
...
,: 中味は〜とか〜とかいったいつもと変らぬカードばかりだ
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 140
the
damage
was
contained
: それ以上の騒動にはならなかった
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 16
be
contained
: 抑制される
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 238
fancy
contained
bronzes
: この中に青銅がいると思いこんでいる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 182
something
queer
self-contained
fury
: 奇妙な、ひそかな怒りの念
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
死が最後にやってくる
』(
Death Comes as the End
) p. 308
the
heat
is
a
self-contained
,
lifeless
unit
: 熱気は自堕落に生気がなく
マクベイン著 加島祥造訳 『
死にざまを見ろ
』(
See Them Die
) p. 9
self-contained:内向的な
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 230
uncontained:なまなましい
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 336
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート