Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
長いあいだ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
interminably
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 152
long
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 347
longtime
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 40
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
長いあいだビールばかり飲む:
for
a
long
time
one
drink
beer
and
beer
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 242
口をつぐんで、長いあいだ(人の)顔をじっと見る:
study
sb’s
face
for
many
moments
before
answering
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 112
狭いところに長いあいだ閉じ込められる:
be
cooped
up
for
so
long
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 145
長い長いあいだ待たされる:
wait
an
eon
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 209
〜するために長いあいだ留守にしがちだった:
used
to
spend
long
hours
doing
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 387
暗い部屋の中で長いあいだ沈思黙考する:
sit
there
in
the
dark
for
hours
,
thinking
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 555
長いあいだにはだんだんうまくなる:
improve
by
practice
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 197
じっと長いあいだ(人の)顔を見る:
look
at
sb
for
several
long
moments
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 145
かなり長いあいだ:
for
a
long
moment
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 123
長いあいだには:
in
the
long
run
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 50
長いあいだ信じられてきた通説:
a
long-standing
notion
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 37
ずっと長いあいだ我慢に我慢を重ねてきた:
have
been
patient
for
a
long
time
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 531
異常なくらい長いあいだ:
a
phenomenally
long
time
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 381
長いあいだ下積みの苦労をしてきた:
after
years
of
second-string
roles
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 140
長いあいだ肝胆を砕いてきた:
have
worked
too
hard
and
long
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 73
ツイート