Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
興奮の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
exhilarant
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 131
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
興奮のあまり、まともに口をきくことさえできない:
be
too
agitated
to
speak
sensibly
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 120
興奮のあまり:
in
one’s
agitation
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 218
朝から興奮の渦:
much
excitement
all
day
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 132
汗のせいよりも興奮の熱気からだ:
not
so
much
sweat
as
excitement
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 285
その目は興奮のあまりうるんでいた: sb’s
eyes
were
brimming
tears
of
excitement
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 117
興奮のとりこになる:
be
caught
up
in
the
heat
of
the
moment
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 31
興奮のしっぱなし:
be
particularly
on
edge
with
excitement
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 305
興奮のおももちでながめる:
look
excitedly
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 101
興奮の叫びをあげる:
let
out
a
yelp
of
excitement
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 153
多少の興奮の種にはなる:
make
a
little
excitement
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 13
(人の顔に)麻薬をやったあとに特有の興奮の色があるのを見てとる:
see
a
flash
of
sb
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 61
興奮のあまり、半狂乱状態になる:
be
hysterical
with
excitement
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 380
コルク抜きと僅かな土以上の興奮の種は提供しない:
produce
nothing
more
exciting
than
a
corkscrew
and
some
dirt
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 42
〜を興奮の坩堝にしている:
keep
...
warm
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 197
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート