Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
置かれる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
stand
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 167
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
置かれる:
be
established
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 71
誰からも見捨てられ、孤立無援の状態に置かれる:
be
helpless
,
alone
,
abandoned
by
everyone
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 442
困った立場に置かれる:
be
in
a
bad
position
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 328
こんな生殺しの気持で置かれるくらいなら、どんなお話だってだいじょうぶ:
can
bear
anything
but
the
uncertainty
sb
leave
one
in
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 44
交差して置かれる材:crosspiece
辞遊人辞書
一目置かれる:
deserve
respect
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 118
〜は困った立場に置かれる:
put
...
in
a
difficult
position
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 467
〜がこの先どのような境涯に置かれることになるかは知らず、なにはさて:
wherever
sb
may
go
and
be
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 55
危険な立場に置かれる:
put
one
in
harm’s
way
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 407
自分だけ蚊帳の外に置かれる:
being
the
last
to
know
anything
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 114
(物)が置かれる: sth
neatly
laid
out
on
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 84
話題の外に置かれる:
have
no
place
in
such
conversation
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 178
まったくの偶然によって(人の)隣に置かれる:
be
placed
beside
sb
by
wildest
chance
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 174
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート