Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
置かれる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
stand
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 167

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

置かれる: be established 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 71
誰からも見捨てられ、孤立無援の状態に置かれる: be helpless, alone, abandoned by everyone バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 442
困った立場に置かれる: be in a bad position デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 328
こんな生殺しの気持で置かれるくらいなら、どんなお話だってだいじょうぶ: can bear anything but the uncertainty sb leave one in ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 44
交差して置かれる材:crosspiece 辞遊人辞書
一目置かれる: deserve respect クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 118
〜は困った立場に置かれる: put ... in a difficult position ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 467
〜がこの先どのような境涯に置かれることになるかは知らず、なにはさて: wherever sb may go and be フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 55
危険な立場に置かれる: put one in harm’s way デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 407
自分だけ蚊帳の外に置かれる: being the last to know anything デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 114
(物)が置かれる: sth neatly laid out on ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 84
話題の外に置かれる: have no place in such conversation 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 178
まったくの偶然によって(人の)隣に置かれる: be placed beside sb by wildest chance ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 174
ツイート