Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
can
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 211
tin
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

ビールひと缶ごときではハエにたかられたような気分しか味わえない: a beer will not do much to put sb back on an even keel スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 152
網戸の向こうに立つビール缶を持ったおなかの丸い工場労働者に迎えられた: a big-bellied factory worker with a can of Michelob peering through the screen door ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ブリキの缶カラ: tin can スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 87
缶詰にした:canned 辞遊人辞書
缶詰工場:cannery 辞遊人辞書
缶や袋入りの食品はいずれも: anything that comes out of a tin or a packet セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 57
缶のつぶれるかすかな音: the distant crash of cans プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 155
ぐるぐる回る丸缶の中で: in the turned cylinder ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 55
ドラム缶の中で火をたいて暖をとる: take heat from a fire in an oil drum トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 217
通り道にころがっていた空缶: empty can out of one’s way スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 150
飲みかけの缶ビール: an open can ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 353
ブリキ缶工場のおやじ: the owner of a tin-can factory レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 26
キッチンへ行って冷たいビールを一缶とり: went into the kitchen, popped a cold beer, then ... デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 92
ブロックのチーズ、缶入りの牡蠣の燻製、さまざまな種類のサラミなど: blocks of cheese, smoked oysters in a tin, and different kinds of salami ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
のろのろとした動作で蛇を缶に押しこめる: slowly, he jammed the snake スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 75
ソフトドリンクの缶: soda-pop cans プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 197
ツイート