× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
an extremely friendly and garrulous owner of a souvenir shop: いつも陽気で明るい土産物屋のお喋りおっさん 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 60
the owner of a tin-can factory: ブリキ缶工場のおやじ レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 26

different owners: 複数の企業 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 148
<例文なし> 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 233
the owner of this particular potato patch: その芋畑の主 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 19
"Well," the potato patch owner growled, nodding his gray-flecked head: 「まあしかし……」と、農家の主は太くてひくいしわがれた声を出した 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 20
store owner: 店の主人 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 240
<例文なし> サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 356
the owner of the inn: 民宿の親父 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 105
Did you meet the owner: 店の主人には会ったの? スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 80
without asking the owner: 畑の人に黙って 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 23
owner of the winsome arm: 愛らしい腕の母体 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 143


Bleary-eyed, I dragged each printer back to its rightful owner: 赤い目をこすりながら、私は機材をそれぞれの持ち主のところへ返した ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 42
what a rare gesture between owner and customer: 店のオーナーと客がこういう態度をかわすのは珍しい プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 366
from the owner and all the staff: オーナーと全従業員を代表して タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 24
owner and manager: オーナー店長 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 183
be a successful boutique owner: ブティックのオーナーとして成功する デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 85
wealthy owner of a box-manufacturing concern: 製箱会社を経営している資産家 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 130
It was, for better or worse, an extension of owner Tom Yawkey's whims: 良かれ悪しかれ、これはオーナー、トム・ヨーキーの気まぐれのなせるわざだった ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 222
most yacht-owners: 世のヨット・オーナー クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 24