Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
結論に
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
finally
†
類
国
連
郎
G
訳
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 18
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
どうしたってあるひとつの結論に達しないわけにはいかない。すなわち、 ...:
the
conclusion
is
inescapable
: ...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 96
依然として、どんな結論にも結びつきそうにない:
still
don’t
add
up
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 312
この励ましの結論に、いちだん力を入れる:
enforce
the
conclusion
of
this
piece
of
advice
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 325
〜を見ると〜は〜するしかないという結論に達する:
leave
no
alternative
to
...
than
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 221
〜という結論に達したらしい:
apparently
decided
that
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 118
最悪の結論にとびつく:
believe
the
worst
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 14
(人と)同じ結論に達する:
draw
the
same
conclusions
as
sb
had
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 181
最近その結論に達した:
have
recently
decided
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 87
〜という結論に達する:
finally
decide
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 407
〜という結論に達したらしい:
decided
that
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 118
〜という結論に達する:
finally
, one
decide
that
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 58
きわめて冷静無比にその結論に達する:
reach
the
conclusion
quite
dispassionately
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 325
はなはだ気にくわない結論になる:
find
so
unlikely
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 365
同じ結論にたどりつく:
lead
to
the
same
conclusion
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 114
〜という結論に行き着く:
lead
sb
to
conclude
that
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 37
細切れのデータを見ても正しい結論は導けない:
data
snippets
can
be
just
as
misleading
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
事実だという結論に達する:
take
sth
as
true
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 156
結論にとびつくのは早い:
will
not
jump
to
conclusions
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 61
ツイート