Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
災害
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
calamity
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 256
crisis
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
fatality
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
教育の質が上がり、災害対策のコストが下がり、国際協力が盛んになったからだ:
thanks
to
better
education
,
new
affordable
solutions
,
and
global
collaborations
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
大災害:
calamitous
blow
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 92
労働者災害補償保険:
Workmen’s
Compensation
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 223
災害で家を追われたりして亡くなった人:
deaths
during
the
mass
displacement
of
people
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
数年前から温めていた大災害プランを実行に移す:
mobilize
one’s
Major
Disaster
Plan
which
one
have
been
working
on
for
years
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 310
災害のあとに流行した感染症による死亡者:
deaths
during
pandemics
after
such
events
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
ひとりあたりに換算すると、災害による死亡率は激減し:
the
drop
in
deaths
per
capita
is
even
more
amazing
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
このたびの災害:
the
present
calamity
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 256
人権も、動物保護も、女性の教育も、環境への認識も、災害救助も、そのほかの多くの分野も進歩してきた:
there
has
been
progress
in
human
rights
,
animal
protection
,
women’s
education
,
climate
awareness
,
catastrophe
relief
,
and
many
other
areas
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
ありとあらゆる自然災害について熟知している:
be
on
close
terms
with
every
kind
of
natural
disaster
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 60
『体癖』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者が語る。整体の基礎的な体の見方、「体癖」とは?
ツイート