Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
protection
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
しのぐ
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 9
安心
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 189
機密保護
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 163
警備
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 108
護衛
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 108
守ろうという意気ごみ
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 28
助けてもらったの
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 487
保護
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 339
保護機構
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 92
保全策
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 285
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
have
protection
: 身ひとつをおける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 361
for
additional
protection
: 念を入れて
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 193
additional
protection
: 増援
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 197
the
most
comforting
protection
: 心のやすまる守り神
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 80
offer
protection
from
disaster
: 災厄を防ぐ
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 7
give
sb
quite
a
lot
of
protection
: とても助かる
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 330
for
one’s
own
protection
: 自分の身の安全を考えて
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 488
feelings
of
pleasure
and
protection
: 守られている感じと心地よさ
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 282
enjoy
sb’s
patronage
and
protection
: 庇護を仰ぐ
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 73
be
no
protection
against
the
cold
: 寒気をどうすることもできない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 105
be
no
protection
against
...: 〜に対してはまったく無防備である
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 26
bare
of
all
protection
: よるべなさ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 46
ツイート