Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
場所は
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
場所は:
show
me
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 225
奥まった場所はいくらでもある:
there
are
just
too
many
of
the
little
alcoves
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 454
ここには自分の場所はない:
do
not
belong
here
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 491
自分の場所は〜だ:belong
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 345
〜にこれほどうってつけの場所はまたとないのではないか:
there
can
be
no
better
place
for
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 293
(場所は)すこし、ざわめく:
there
is
some
commotion
in
...
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 102
(場所は)雄弁な物音に満ちている:
sounds
of
swh
speak
distinctly
for
themselves
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 95
(場所は)はじめてじゃあない:
know
sw
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 127
今もその場所はありますの:
can
you
still
see
the
place
where
it
happened
?
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 182
(場所は)そのことで持ち切りだ:
the
whole
place
is
talking
about
it
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 311
『日本人はなぜ「さようなら」と別れるのか』 竹内整一著 筑摩書房
なぜ、日本人は「さようなら」と言って別れるのだろうか。
ツイート