Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
坐っている
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
sit
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 232

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

ぽかんと喪心したように坐っている: sit absent-mindedly 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 56
ぽつねんと坐っている: sit alone 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 110
机を前に坐っている: be sitting behind one’s desk バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 9
必ずその中に坐っている: certainly sit up there 井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 14
ぼんやり坐っている: sit in a daze 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 69
坐っている人の目を見渡す: gaze at the rows of passengers 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 94
子供のようにシートの上にぺたんと坐っている: be seated girlishly on one’s knees トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 289
向い合って坐っている荒けずりのテーブル越しにごつごつした手を握り合わせる: join their horny hands over the rough table at which they sit ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 93
坐っていると無闇に眠くなって気が遠くなって行くようだ: sleepiness seems to steal over sb irresistibly where one sit 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 155
帰らずに坐っている: refuse to leave 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 87
身じろぎもせず坐っている: sit perfectly still バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 116
家族用の席に坐っている(人)の背後にいる: sit behind sb, in the family’s private pews ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 438
ぼんやり坐っている: be sitting in a daze 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 69
何処か斯うじっと静かに坐っている: sit still somewhere 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 37
〜ほどにじっと坐っている: be so still that ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 128
暗いなかでベッドの上にじっと坐っている: sit upright in the dark トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 112
ツイート