Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
way
down
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
way
down
: かなり低い
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 75
way
down
: 最たるもの
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 102
all
the
way
down
: とことん
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 37
get
hold
of
the
rushes
a
good
long
way
down
before
breaking
them
off
: 灯心草をとちゅうで折れないようになるべく長目に摘みとる
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 98
all
the
way
down
: はしからはしまで
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 17
drive
all
the
way
down
right
up
to
sth: 〜の真ん前まで乗りつける
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 230
be
on
one’s
way
down
the
hall
: パッと廊下へ出ていってしまう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 150
you
can
hear
...
all
the
way
down
the
street
: 通りのずっと端っこまで全部筒抜けに聞こえる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 307
lurch
away
down
the
straight
narrow
road
: まっすぐな細い道をゆらゆら走りだす
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 23
try
to
make
one’s
way
down
the
aisle
: やたら慌てて行きかう(人)
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 115
see
all
the
way
down
: 見通す
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 230
turn
way
down
: しぼる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 20
half
way
down
sth: 〜の中程
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 57
shit
always
rolling
down
hill: 面倒な仕事は下にやらせる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 253
I
found
myself
hurrying
down
the
little
hallway
to
answer
it
: 受話器をとろうとして、狭い廊下で急ぎ足になっている自分に気づくこともあった
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 245
slop
down
the
passage
,
away
from
the
door
with
the
voices
: 女たちの声のするドアを背にだらしなく歩いて行く
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 111
confusing
way
of
getting
everything
upside
down
: とんちんかんな習慣
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 15
retreat
down
the
hallway
: (音が)廊下を次第に遠ざかる
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 178
talk
all
the
way
move
sb
down
the
drive
: べらべらしゃべりながら車寄せを抜ける
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 385
just
down
the
way
: ちょっとむこうの
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 187
just
down
the
way
: 近所の
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 257
walk
sth
back
down
the
driveway
: 押しながら私道にでる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 132
hop
down
the
fairway
: フェアウェーに転がる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 253
look
down
the
long
psychic
highway
of
sb’s
future
: (人の)将来に何が起こるのかを、霊的な目ではるか遠くまで見通す
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 432
vanish
down
a
gangway
: 外国から密入国してそのまま姿を消す
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 63
head
down
the
hallway
: 廊下に出てさっさと歩きだす
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 196
roll
down
a
highway
: 高速道路を疾走する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 353
lumber
down
the
runway
: 滑走路を進む
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 416
her
polite-ish
way
of
telling
us
to
pipe
down
: 静かにしなさいと私たちに伝える、彼女なりのいくらか親切なやり方だった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
pound
down
the
stairway
: 足音高く階段をおりていく
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 355
make
one’s
way
quickly
down
: 〜を足ばやにおりる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 185
sit
down
in
a
really
serious
way
to
do
: どうすれば〜できるか、腰を据えて真剣に真剣に考える
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 267
slide
way
the
hell
down
: 深く身体を沈める
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 36
come
striding
down
in
the
passageway
: 通路にどかどかとあらわれる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 183
turn
down
a
hallway
: 廊下を通る
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 51
『会社を辞めない起業』 松田充弘著
失敗リスクを限りなくゼロにできる8つのスモールステップ。
「著者はこれまでに自ら13事業の新規立ち上げを行い、全てが現存事業として展開中。 その経験を生かし、ビジネスリーダー研修を年間平均180講座実施している。受講者は年間平均4,500名」
ツイート