Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
and
thus
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
and
thus
: それによって
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 98
teach
oneself
to
be
outgoing
and
enthusiastic
by
an
act
of
will
: 意志力で外向性を養い、ファイトを外に出すよう鍛練する
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 293
one’s
voice
a
little
shaky
with
a
combination
of
stage
fright
and
enthusiasm
: 声は場おくれと熱意の相半ばした気持で慄える
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 31
thus
in
a
day
and
an
evening
: かくて一昼夜にして
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 233
despite
the
expectation
and
enthusiasm
: 期待と意気込みとはべつに
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 121
an
energetic
and
enthusiastic
man
: 行動力旺盛で熱心な警官
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 154
speak
with
unbridled
enthusiasm-and
at
length
: 実に熱っぽく、滔滔と語る
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 257
bark
...
out
loud
and
enthusiastically
: 大声で本心から〜と呼びかける
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 205
be
full
of
all
good
and
beautiful
enthusiasms
: あふれるばかりの善良な美しい熱意をいだく
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 248
I’d
sell
my
soul
thus
-and-such: 売ります売ります、魂でもなんでも
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 97
under
the
spell
of
sb’s
enthusiasm
and
sb’s
willingness
: (人の)熱狂ぶりと(人の)やる気に魅せられてしまうと
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 114
ツイート