Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
adder
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
加算器
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
as
one
begin
to
step
off
the
ladder
: タラップを降りかけたところで
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 24
ascend
the
ladder
of
seniority
: 上級になる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 189
sb’s
bladder
had
run
dry
: 膀胱が空になっていた
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 250
be
booted
up
the
ladder
to
one’s
office
: 〜のところへくる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 221
charm
,
or
feign
to
charm
,
a
great
hooded
snakes
and
horrible
horned
adder
s: 大きな頭巾のような鎌首のある蛇や角をもった怖しい蝮を自由に操っている--いや、操っているごとくよそおうのだ
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 198
steadily
climb
up
the
ladder
of
success
: 着々と階段を上ってゆく
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 167
climb
down
the
ladder
: ラッタルをおりる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 331
be
of
necessity
climbing
a
ladder
: 上昇志向にとりつかれる
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 196
crash
down
the
ladder
: 梯子をころころころげ落ちる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 206
enter
the
hospital
to
have
one’s
gall
bladder
removed
or
something
similar
: 胆嚢を除去するとか、その手の手術を受けるために入院する
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 386
get
madder
by
the
moment
: 刻一刻狂気の度を増す
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 233
the
fire-brigade
ladders
go
up
: 消防車の梯子がするするとのびる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 506
be
madder
than
hell
: どうしようもなく狂っている
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 65
be
madder
than
hornets
: それはもうカンカンだ
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 62
arriving
home
in
their
pickup
loaded
with
ladders
: はしごを積んだ小型トラックで帰ると
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
ladder:ラッタル
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 141
perched
up
on
the
ladder
: 脚立にのぼり
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 61
the
ladder
that
reaches
up
to
...: 〜へのぼるラッタル
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 203
a
rickety
ladder
: 朽ちかけた梯子
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 24
be
a
sadder
&
wiser
man
: 泣きをみる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 112
stepladder:脚立
DictJuggler Dictionary
stepladder:段ばしご
DictJuggler Dictionary
stepladder:踏み台
DictJuggler Dictionary
stepladder:馬
DictJuggler Dictionary
『風邪の効用』 野口晴哉著
ロングセラー 14万部突破。
風邪は自然の健康法である。風邪は治すべきものではない、経過するものである…
ツイート