Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
頭の中で
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
mentally
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 216

●Idioms, etc.

頭の中では、AとBが一緒になっている: in one’s head, A has become B ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 415
(人の)頭の中でどういう計算をしたか: computations going on in the mind of sb フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 38
二つの疑問を頭の中でいやというほどひねくりまわす: find oneself dwelling on a simple pair of questions ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 143
わたしはアル・ゴアの言葉を頭の中で何度も反すうした: Al Gore’s words echoed around my head long ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
頭の中でひっかかる: put sb on edge 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 119
頭の中では、〜: in the fantasy of ... ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 82
(人の)言葉が(人の)頭の中でしっかりと響く: sb’s words reverberate in sb’s head ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 409
頭の中で誰かに向かって〜を弁護しようとする: try to imagine defending sth verbally べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 27
その幼い頭の中で燃え盛る架空の猛火: the imaginary inferno that raged in his preadolescent mind ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
頭の中では:mentally メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 204
頭の中で弁論を組み立てる: nurse motions in one’s mind トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 98
無言のまま、しばらく易者の言葉を頭の中で噛んだり砕いたりする: mull over sb’s words silently for a moment 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 136
頭の中で想像する: picture sth to oneself 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 144
頭の中で無言で言ってやる: promise in the silence of one’s thoughts クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 504
頭の中で話の細部をあらためてみる: run over the detail of the tale in one’s mind アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 20
頭の中でひとりごちる: say to oneself ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 132
市長は頭の中で最悪の事態を思い浮かべ: the worst-case scenario had already unfolded in the mayor’s mind ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
こんな具合にさまざまな考えを頭の中でもてあそんでいる: be turning these various thoughts around in one’s head ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 77
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート