Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
踊り
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
dance
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 242
●Idioms, etc.
がたりごとりと踊りだし、床の上をぎくしゃく移動する:
herkey-jerkey
lurching
dance
across
the
floor
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 25
バッカスを讚える女人のごとく人生の丘で踊り狂う:
dance
like
a
Bacchante
over
the
hills
of
life
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 67
踊り場:
break
in
the
staircase
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 45
変幻自在な紅蓮の炎が踊りながらすべてを焼きつくす:
the
brilliant
protean
flames
dance
as
they
destroy
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 176
踊りこむ:
burst
in
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 280
水面に踊り出してくる:
jump
clear
of
the
water
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 131
あの踊り手を探して街じゅうを歩き回る:
comb
the
city
for
the
dancer
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 39
踊り狂う:
dance
crazily
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 83
踊りあるく:dance
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 86
ひと晩もふた晩も踊りあかす:
dance
up
a
storm
in
a
night
or
two
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 327
踊り回る人:dervish
DictJuggler Dictionary
踊り狂った:dervish
DictJuggler Dictionary
踊り子のような身ごなしで:
with
ease
of
a
dancer
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 45
優美華麗な踊り手:
elegant
,
whirling
dancer
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 33
鹿踊りのはじまり:
the
first
deer
dance
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
鹿踊りのはじまり
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 109
踊りのうまい相手でもいる:
have
somebody
good
to
dance
with
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 120
雀踊りする思いで云う:
say
,
mentally
jumping
for
joy
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 98
雀踊りせんばかりの興奮をおぼえる:
feel
a
jump
of
excitement
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 30
脚を高く上げている踊り子の(人):
one
,
kicking
up
one’s
leg
to
dance
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 39
踊りの秘訣だ:
make
for
the
dance
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 100
マオリ人が踊りのときに回す球:poi
DictJuggler Dictionary
踊りあがる:
shoot
up
in
the
air
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
鹿踊りのはじまり
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 115
海の中で踊り狂う:
splash
about
wildly
in
the
sea
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 12
踊りまわるの--風が吹くとかならず:
dance
about--whenever
the
wind
blows
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 19
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート