Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ドラマチック
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
dramatic
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 379
overdramatic
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
●Idioms, etc.
ドラマチックすぎる世界が頭の中に広がると、かならず危機感を感じてしまう:
The
overdramatic
worldview
in
people’s
heads
creates
a
constant
sense
of
crisis
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
ドラマチックな本能を抑えよう:
Control
your
dramatic
instincts
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
わりあいドラマチックな運命をたどってきた:
with
a
rather
convoluted
history
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 186
群れになった村人たちのドラマチックな本能をすべて理解し、本能を抑えることを助けた:
She
seemed
to
recognize
all
the
dramatic
instincts
that
had
been
triggered
in
that
mob
,
helped
them
gain
control
over
them
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
最もドラマチックな予測を選りすぐるべきじゃない:
We
should
not
pick
the
most
dramatic
estimates
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
ワクワクするような話やドラマチックなニュース:
exciting
stories
and
dramatic
narratives
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
歪んだニュースやドラマチックな報道をしてしまう背景にはどんな組織的な要因があるのか:
what
systemic
factors
encourage
them
to
produce
skewed
and
overdramatic
news
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
いくら良心的な報道機関であっても、中立性を保ってドラマチックでない世界の姿を伝えることは難しいだろう:
I
cannot
see
even
the
highest-quality
news
outlets
conveying
a
neutral
and
nondramatic
representative
picture
of
the
world
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
ドラマチックすぎる世界で現実離れした問題に頭を悩ませる:
stressed
by
the
imaginary
problems
of
an
overdramatic
world
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
ドラマチックな見方はあまりにも後ろ向きで心が冷えてしまう:
the
dramatic
one
is
so
negative
and
terrifying
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
ドラマチックすぎる世界の見方をする人はなかなか減らない:
we
continue
to
have
an
overdramatic
worldview
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
メディアや活動家や販売員が過激な話題でドラマチックな本能を引き出そうとしている:
The
media
,
activists
,
or
salespeople
are
triggering
their
dramatic
instincts
with
overdramatic
stories
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
ドラマチックすぎる世界が頭の中に広がるとプレッシャーを感じてしまう:
The
overdramatic
worldview
in
people’s
heads
creates
stress
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
眠れなくなるほど面白い 図解 体脂肪の話 土田隆監
ツイート