Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
トリック
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
deceit
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 36
trick
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 205

●Idioms, etc.

むろん、トリックということは考えられない: there’s absolutely no doubt that 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 11
トリックということは考えられない: there’s no doubt that sth is authentic 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 11
虫食い穴だらけのカトリック式お荷物: moth-eaten Catholic baggage トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 118
豊かな隣人が郊外に引っ越したり子どもをカトリックの学校に転校させたりするのを横目で見るだけの一家: of families who watched their better-off neighbors leave for the suburbs or transfer their children to Catholic schools ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
バイオメトリック:biometric DictJuggler Dictionary
〜の際、ちょっとしたトリックを用いる: cheat a bit with ... オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 112
なんといったらよいか、コインや〜を使った手品といった類のトリックを全身で表現しているような感じなのだ: it has been like a whole-body version of the coin tricks ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 203
(人の)レトリックの滔々たる流れ: cadences of sb’s rhetoric ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 35
産めよ殖やせよを旨とするカトリックの家に生まれる: in a sprawling Catholic clan スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 155
カトリックの教義: Catholic theology トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 279
カトリック教徒として育つ: grow up a Catholic トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 278
敬虔なカトリック信者: good Catholic デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 405
非常にカトリック的である: be a very Catholic concept トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 140
カトリック教国で育ち: child of a Catholic country トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 182
ローマ教皇は、世界中の10億人とも言われるカトリック信者の性行動に大きな影響を与えると思われている。: The pope is credited with enormous influence over the sexual behavior of the 1 billion Catholics in the world. ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
トリックを用いる: do a trick スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 46
レトリック上のお遊び: a verbal flourish べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 91
(人の)五月雨式のカトリック信仰はあっと言う間にすたれた: sb’s intermittent Catholicism more than lapsed アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 238
カトリックの神父:Jesuit トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 63
ローマ・カトリックの虚飾から抜け出る: leave the Roman trappings アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 237
カトリック教徒: mackerel snappers トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 81
おそろしく単細胞的でエキセントリックな意見: the most eccentric, simplistic opinion アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 224
政府のレトリックを鵜呑みにする: surrender to national rhetoric セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 186
あなたが使った一番面白いトリックの一つ: one of your neatest tricks アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 90
カトリックのシスター:nun トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 41
パラメトリックな:parametric DictJuggler Dictionary
カトリック信者としては熱心なほうではない: be never a practicing Catholic アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 237
ローマカトリック教会の:Roman DictJuggler Dictionary
ローマカトリック教徒:Roman DictJuggler Dictionary
カトリックの家に育つ: spend one’s Catholic childhood デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 121
ツイート