Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
authentic
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ほんものの
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 272
まじりけなしの
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 71
れっきとした
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 326

議論の余地のない
   
DictJuggler Dictionary
芸術品の名に価する
   
正真正銘の
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 170
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 21

●Idioms, etc.

be not authentic: 板に着かない 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 166
there’s no doubt that sth is authentic: トリックということは考えられない 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 11
have an authentic encounter: 実物を見る 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 336
be dressed in authentic cowboy gear: カウボーイの格好にぱりっと身を包む ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 26
as authentic as if sb do business in ...: 〜で商売を営んでいる(人と)ちっとも変らない ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 11
ツイート