Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
authentic
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
ほんものの
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 272
まじりけなしの
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 71
れっきとした
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 326
議論の余地のない
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
芸術品の名に価する
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 147
正真正銘の
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 170
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 21
●Idioms, etc.
be
not
authentic
: 板に着かない
谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『
細雪
』(
The Makioka Sisters
) p. 166
there’s
no
doubt
that
sth
is
authentic
: トリックということは考えられない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 11
have
an
authentic
encounter
: 実物を見る
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 336
be
dressed
in
authentic
cowboy
gear
: カウボーイの格好にぱりっと身を包む
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 26
as
authentic
as
if
sb
do
business
in
...: 〜で商売を営んでいる(人と)ちっとも変らない
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 11
ツイート