Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
落ちた
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
fallen
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 17
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
あっという間に恋に落ちたようだけど、けっこう本気みたいだ:
a
very
sudden
but
apparently
solid
romance
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 103
焼け落ちた家の骨組みは、くすぶりつづけながら少しずつ崩れていった:
the
skeleton
of
the
burned-out
town
house
continued
to
hiss
and
cave
in
on
itself
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
落とし穴に落ちたように心が滅入る:
feel
depressed
and
undermined
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 159
葉の落ちた木々が両端に並ぶうら寂しい通り:
a
desolate
street
,
edged
with
leafless
trees
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 32
落ちるところまで落ちた飲んだくれ:
the
foulest
drunk
クラムリー著 小鷹信光訳 『
酔いどれの誇り
』(
The Wrong Case
) p. 45
憑き物が落ちたような虚しさと白々しさの中にいるじぶんを感じている:
feel
an
emptiness
,
and
a
lack
,
as
though
one
were
emerging
from
a
state
of
possession
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 163
眼からうろこが落ちた:
that
was
a
real
eye-opener
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 241
すべてが腑に落ちた今:
now
that
everything
has
fallen
into
place
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 156
涙がぽたぽた落ちた:
find
oneself
weeping
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
伊豆の踊り子
』(
The Izu Dancer
) p. 88
はがれ落ちた:flaking
辞遊人辞書
葉の落ちた木々:
the
leafless
trees
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 93
葉の落ちた木:
a
tree
without
leaves
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 63
雷が落ちた場合にどうなるかを想定した:
we
imagined
what
would
happen
if
lightning
struck
from
above
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
恋に落ちた:
in
love
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 108
日はほとんど暮れ落ちた:
the
sun
was
nearly
set
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 162
何かが水の中にざぶんと落ちたような音:splash
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 233
狐が落ちたみたいに:
as
though
one
come
out
of
a
trance
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 93
席から落ちた:unseated
辞遊人辞書
ツイート