Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
自負
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
confidence
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 125
self-respect
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 238
tympany
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

自負している:believe バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 231
これでも知るところは多いと自負している: I believe I can claim to know a great deal about ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 23
これは人並みではなかったと自負している: claim a certain distinction for this ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 140
〜と自負する: claim that ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 121
〜には精通しているという自負がある: consider oneself an old hand at sth ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 148
声はつねに、いかにもその道の権威めいた自信と自負に満ちあふれている: have the tone of voice of a self-declared expert アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 224
であると自負する: feel that デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 17
自負する:feel 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 27
むくむくと自負の心が湧いてくるのを(人は)懸命に押えつける: somehow manage to keep the smugness one feel under control マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 22
〜という自負がある: be sure that ... ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 100
かなりうまくやったと自負する: think one have done that rather well セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 196
〜したと同じ自負心: the same vanity that ... カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 32
ツイート