Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
破目
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
trace
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 40
way
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 493
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
楽しそうに破目をはずす:
play
around
with
sb
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 47
〜する破目になったのはもとより本意ではない:
have
not
asked
to
do
...
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 97
(人が)なんだって〜なんかする破目になったのか:
what
on
earth
sb
was
doing
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 280
結局〜する破目になる:
end
up
doing
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 91
〜する破目になる:
be
forced
to
do
...
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 235
つぎがくるまで延々待つ破目になる:
have
to
wait
what
seems
to
be
forever
for
the
next
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 508
破目をはずすにしても、潮時をうかがってやることができる:
you
can
time
any
little
irregularity
of
your
own
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『
グレート・ギャツビー
』(
The Great Gatsby
) p. 107
〜させられる破目になる:
be
obliged
to
do
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 26
もう一度ふり出しからやり直す破目になる:
must
pick
oneself
up
and
try
again
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 18
〜する破目になる恐れが二度ある:
there
are
two
possible
occasions
when
...
could
do
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 214
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート