Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
横目で
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
sidelong
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 317
sidewise
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 101

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

横目でなりゆきを見まもる: watch the scene out of the corner of one’s eye with a rather interested air ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 289
豊かな隣人が郊外に引っ越したり子どもをカトリックの学校に転校させたりするのを横目で見るだけの一家: of families who watched their better-off neighbors leave for the suburbs or transfer their children to Catholic schools ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
横目で窺う: watch calmly out of the corner of one’s eye 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 95
こちらを横目でうかがう視線をとらえる: catch the sideward glances トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 33
横目で窺う:catch 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 28
困惑したような横目で(人を)盗み見する: give sb a confused side glance タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 40
(人を)横目でにらみつける: look down on sb, from the corner of one’s eyes E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 16
〜を横目で見る: look at ... out of the corner of one’s eye 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 194
はとこか、みいとこか、もっと遠い親戚だったか、ある女の子がほんの少しいらだった様子で私を横目で見て訊いた: one of the girls, a second, third, or fourth cousin of mine, gave me a sideways look and said, just a touch hotly ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
横目で見られる: get a few side glances デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 343
〜をちらりと横目で見る: steal glances at ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 346
横目で(人を)じろりと見る: squint one’s eyes at sb タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 24
ツイート