Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
楽になる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
楽になる:
get
better
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 34
話してしまえば気が楽になる:
be
going
to
feel
better
afterwards
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 332
いくぶん気が楽になる:
feel
less
apprehensive
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 120
ずいぶん楽になる:
fell
better
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 62
気が楽になる:
feel
better
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 164
気持ちはうんと楽になる:
feel
a
lot
better
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 363
そう思うと気が楽になる:
that
is
very
comforting
thought
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 258
すっかり楽になる:
even
feel
comfortable
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 299
〜でずいぶん(人が)楽になる:
do
sb
a
world
of
good
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 141
(人に)信頼されてると思うと気が楽になる:
like
sb’s
trust
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 137
みんな、何に関しても常に早めの行動を心掛けていた。そうすれば父が楽になるからだ:
we
arrived
early
to
everything
,
knowing
that
it
made
my
dad
less
vulnerable
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
気が楽になる:relax
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 115
気が楽になる:
begin
to
relax
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 253
謙虚になると、心が楽になる:
It
is
quite
relaxing
being
humble
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
気が楽になる:
be
relieved
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 210
息が楽になる:
give
sb
room
to
breathe
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 204
呼吸はだいぶ楽になる:
can
breathe
well
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 231
ツイート