Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
嬉しさ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
good
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 135
merry
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 85
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
驚きあきれながらも、嬉しさで一杯になる:
be
amazed
and
happy
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 107
嬉しさも中ぐらいである:
it
is
difficult
to
feel
flattered
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 51
嬉しさと苦さを半分ずつ味わう:
feel
at
once
pleased
and
dismayed
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 51
(人の)顔に嬉しさが赫く:
elation
lights
up
one’s
face
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 139
これほどの悲しみと、これほどの嬉しさを同時に味わう:
fell
so
bad
and
so
good
at
the
same
time
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 135
嬉しさとも幸福感ともつかぬ感情:
feelings
of
joy
and
happiness
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 56
〜して飛び立つ嬉しさをもつ:
be
in
such
high
spirits
about
having
done
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 85
(人の)顔には、嬉しさがありありと出ている:
you
can
see
how
glad
sb
be
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 184
うれしさのあまり:
being
overjoyed
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 110
たとえようもない嬉しさ:
pure
gladness
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 109
嬉しさでいっぱいだ:
be
thoroughly
delighted
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
セロ弾きのゴーシュ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 241
ツイート