Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
break
down
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
break
down
: 身を崩す
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 485
break
down
: 神経がおかしくなる
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 243
break
down
: 神経がだめになる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 24
break
down
: 耐えられない
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 170
break
down
on
a
nighty-by-night
basis
: ひと晩あたりの〜数で計算すると
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 215
break
down
oneself
: 身がもたない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 255
break
down
in
a
crushed
,
insatiable
grief
: どうにもならないほどの激しい悲しみに沈みこむ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 586
break
down
completely
: 泣き崩れる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 141
break
down
and
cry
: 泣いてつっぷす
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 348
be
going
to
break
down
: 精神的に参る
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 218
the
borderline
between
dream
and
reality
is
break
ing
down
: 夢かうつつか。つなぎ目がはっきりしなくなっている
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 14
break
sth
down
: ひきさく
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 96
the
weather
break
s
down
: 天候がくずれる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 78
the
pattern
broke
down
: 思うようにいかなかった
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 80
the
full
country
break
down
is
in
the
appendix
: 国ごとの結果は付録を見てほしい
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
have
a
nervous
break
down: 神経がいかれる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 273
like
a
woman
experience
a
total
neural
break
down: 神経系統全体がどうにかなってしまった女のように
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 135
breakdown:ブレークダウン
DictJuggler Dictionary
breakdown:調べる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 140
breakdown:内訳
DictJuggler Dictionary
breakdown:分解
DictJuggler Dictionary
breakdown:分解の過程
DictJuggler Dictionary
breakdown:分析
DictJuggler Dictionary
breakdown:分析結果
DictJuggler Dictionary
suffer
a
break
down: ひどく衰弱してしまう
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 104
engine
break
down: 機関故障
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 438
yesterday
morning
one
came
down
for
break
fast: 昨日の朝、食事に下りてきた
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 234
just
dismiss
it
as
a
sort
of
minor
break
down: 神経衰弱で片づけてしまう
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 142
get
hold
of
the
rushes
a
good
long
way
down
before
break
ing
them
off
: 灯心草をとちゅうで折れないようになるべく長目に摘みとる
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 98
have
a
nervous
break
down: 神経衰弱を起こす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 249
hinder
the
break
-down
team
: 救出隊の足手まといになる
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 67
nervous breakdown:ノイローゼ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 77
タイムセール@Amazon
毎日お得な
タイムセール
はこちらから
ツイート