Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
crushed
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
激しい
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 586
打ちのめされて
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 418
●Idioms, etc.
feel
absolutely
crushed
: 完全に落ち込む
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
もしもし
』(
Vox
) p. 21
seem
crushed
and
flattened
on
all
sides
: 四方八方から押しつぶされたような外観を呈している
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 121
grow
up
almost
crushed
beneath
pressures
that
...: 〜の圧力にほとんど押しつぶされんばかりにして成人する
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 158
a
bag
of
newly
crushed
ice
: 新しい氷を入れた氷嚢
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 136
had
crushed
the
matchbox
in
his
pocket
: ポケットのなかのマッチ箱を握りつぶした
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 424
have
been
crushed
by
the
harshness
of
daily
life
: 生活にうち拉がれた
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 180
feel
crushed
: うちのめされた気がする
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 163
be
utterly
crushed
: 打ちひしがれる
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 119
be
crushed
into
...: 〜に〜をぴったり押しつけている
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 346
be
crushed
in
...: 〜に突っ込まれている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 150
be
crushed
: 挫ける
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 292
a
crushed
dirty
pack
of
cigarettes
: 煙草のくしゃくしゃにつぶれた袋
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 131
Her
inconstancy
startled
him
as
much
as
if
he
had
accidentally
crushed
a
flower
underfoot
: 少女の早い心変わりに、花を踏みつけたようなおどろきだ
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 127
be
utterly
crushed
: 根こそぎ抹殺される
辻邦生著 スナイダー訳 『
安土往還記
』(
The Signore
) p. 76
ツイート