Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
harshness
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
きつさ
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 88

違和
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 131
邪慳なもの
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 233
辛辣なもの
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 378

●Idioms, etc.

wrap sb in a cloak of gentleness which keeps sb from the harshness of the world outside: 柔らかな雰囲気に包みこんで(人を)外気から守る 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 129
in spite of the harshness of one’s words: ことばはきついが 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 81
have been crushed by the harshness of daily life: 生活にうち拉がれた 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 180
ツイート